Fadi Deeb est le seul membre de la délégation olympique palestinienne originaire de Gaza et le seul athlète paralympique palestinien à participer aux Jeux d'été de 2024. Bien qu'il ait vécu une grande tragédie personnelle en raison de l'attaque génocidaire d'Israël contre Gaza, Deeb est venu aux Jeux olympiques de Paris pour représenter le peuple et l'esprit indomptable de la Palestine et pour envoyer un message au monde : « Rien ne peut nous arrêter… La Palestine ne meurt pas, nous sommes toujours là. » Dans cette interview exclusive, enregistrée depuis Paris, Dave Zirin de TRNN s'entretient avec Deeb sur l'importance du sport à Gaza et sur ce que cela signifie pour lui de représenter la Palestine aux Jeux olympiques de cette année.

Production en studio : Jules Boykoff
Postproduction : David Hebden, Adam Coley


Transcription

Dave Zirin : Hé, c'est Dave Zirin de La télévision à la limite du sportuniquement sur The Real News Network. Je suis honoré, honoré, de parler avec Fadi Deeb, qui est le seul membre de la délégation olympique de Palestine de Gaza. Et il est également le seul Palestinien à participer aux Jeux paralympiques, n'est-ce pas ?

Deeb a déclaré : Oui.

Dave Zirin : C'est incroyable. Merci beaucoup d'avoir discuté avec moi.

Deeb a déclaré : Merci aussi à toi d'être venu, d'avoir organisé cet événement, d'avoir parlé avec moi. Je suis très heureux de te voir.

Dave Zirin : Moi aussi. Avant de commencer, vous avez dit que l’une des raisons pour lesquelles vous voulez participer aux Jeux olympiques est que vous voulez montrer aux gens de Gaza qu’il y a de la vie. Est-ce exact ?

Deeb a déclaré : Oui, les gens pensent que la vie à Gaza n’est qu’une guerre et [killing] et le sang. Oui, il y en a, mais il y a la vie. Il y a des gens qui cherchent [for] Dans la vie, il y a beaucoup d'histoires de réussite. Il y a beaucoup de jeunes, beaucoup [children]beaucoup de femmes recherchent [for] la vie. Ils ont [much] connaissances, par exemple, sur le sport et le handicap. En tant que communauté palestinienne paralympique, nous avons plus de 140 médailles internationales et plus de six médailles paralympiques. Il y a donc de la vie, ce n'est pas seulement du sang et [killing] et la guerre, non.

Dave Zirin : Comment se déroule l'entraînement à Gaza, compte tenu des privations, des murs, du manque d'équipements, des installations bloquées par Israël ? Comment se déroule l'entraînement là-bas ?

Deeb a déclaré : Si vous voulez parler de l'équipement dans la bande de Gaza, ce n'est rien [compared to] ce que nous avons ici en Europe ou dans le monde. Donc, l'équipement dans la bande de Gaza, nous [use] tout ce qui ressemble ou peut être similaire [to] Nous avons un équipement normal. Mais comme l'énergie et la puissance viennent de l'intérieur de nous, c'est pourquoi nous ne nous arrêtons pas. Nous avons juste un objectif. Nous avons des rêves, nous avons de l'énergie. Donc, nous ne nous soucions pas de ce que nous avons maintenant, nous voulons nous battre pour être comme des champions, pour montrer à quel point la Palestine est belle. [it is].

Parfois, nous nous entraînons sur le terrain sans équipement. Parfois, nous n'avons pas de disque, alors nous utilisons quelque chose de similaire à un disque, comme un disque en métal ou quelque chose comme ça. Peut-être [it’s] plus lourd, mais ce n'est pas un problème, mais vous [get] L'idée. Parfois, on n'a pas assez de poids ou le même kilo de poids. On utilise une pierre ou quelque chose de similaire. Donc, rien ne peut nous arrêter.

Dave Zirin : Waouh, « rien ne peut nous arrêter ». C’est une question difficile, mais je dois la poser : comment va votre famille ? Comment ont-ils été affectés par la guerre d’Israël contre Gaza ?

Deeb a déclaré : C'est une situation très difficile. Tout d'abord, le 7 décembre, [I lost] mon frère et aussi deux de mes neveux—[out of my] toute la famille, j'ai perdu plus de 15 personnes. Et pour ma famille spéciale, il y a quatre groupes… L'idée maintenant [is to keep] les familles de la bande de Gaza [from being] ensemble. Donc s'il y a un groupe, ils attaquent toujours les autres [who are alive] pour finir la famille. C'est une situation très difficile.

Donc, en tant que joueur professionnel, vous devez vous concentrer [on] ce que vous faites, sur votre jeu, sur votre ligue et tout. Et en même temps, vous avez une famille, vous ne pouvez pas séparer [two]. Par exemple, dans mon club – j’ai un club européen avec mon club en Allemagne – ils m’ont demandé : « Fadi, nous savons que c’est dur. C’est très dur. Peux-tu rester à la maison et te détendre ? » Je réponds : « Non. » Ce que je fais maintenant ici, c’est montrer qu’il y a un joueur palestinien [who] est sous toutes ces choses difficiles, [just like] il y a des gens qui cherchent [for] la vie, ils ont encore de l'humanité, et [they] Je veux envoyer un message au monde entier : les habitants de Gaza sont des êtres humains, ils ont besoin des mêmes droits humains. [as] tout le monde dans ce monde.

Dave Zirin : Que pensez-vous de la participation d’Israël à ces jeux, malgré la guerre et malgré tout ce qu’ils font à la population de Gaza ?

Deeb a déclaré : Je ne sais pas vraiment [how] Je peux répondre à cette question, car normalement le sport doit être célébré avant tout. Mais maintenant tout peut devenir [political]également dans le sport. Mon message en tant que Palestinien : je lève mon drapeau ici à Paris 2024 [to show] La Palestine n’est pas en train de mourir. La Palestine est là et nous avons un message pour le monde entier. Mais en même temps, je veux demander quelque chose aux joueurs israéliens : quel est votre message ? Que voulez-vous montrer ? [about] Pour montrer au monde le génocide qui a eu lieu à Gaza ? Pour montrer quoi ? Que voulez-vous montrer ? Quel est votre message pour le monde ?

Dave Zirin : C'est une bonne remarque. J'aimerais aussi vous poser une question sur Paris. Comment avez-vous été accueilli depuis votre arrivée ici ? Comment avez-vous vécu votre expérience en tant qu'athlète olympique palestinien ?

Deeb a déclaré :

En tant que Palestinien, mon corps est ici, mais mon esprit, tout ce qui me concerne, est dans la bande de Gaza. Quand j’ai commencé à jouer en dehors de la Palestine… 10 ans en tant que joueur professionnel – sept ans en Turquie, une saison en Grèce en tant que joueur, [and] en tant qu'entraîneur, et c'est ma deuxième année en France en tant que joueur, et aussi je suis entraîneur.

Donc, [all the] temps, j'ai des contacts en ligne avec de nombreuses équipes nationales, avec mes gens dans la bande de Gaza, [I talk about how] pour améliorer le sport dans la bande de Gaza, comment améliorer les clubs, [I] leur donner de nouvelles informations sur les jeux, tout. [are] il y a beaucoup de choses à Gaza que vous pouvez améliorer [help make] des équipes nationales très fortes et des gens très forts. Et avec le Cambodge, je travaille avec un responsable technique pour les équipes nationales cambodgiennes, [doing] quelques conseils avec l'équipe nationale syrienne, avec le Yémen, avec la Libye.

Et ici aussi, [I’m] Je suis joueur dans une ligue française et je suis également entraîneur dans un club. J'ai deux équipes, une en quatrième division et une en cinquième division. Et parfois, j'ai des sessions dans les écoles, au collège et à l'université, pour apprendre aux gens comment travailler avec des personnes handicapées, [how] montrer leur sport à tous les partis. C'est donc mon travail quand je suis en Turquie et quand je suis en France. Parce que je crois une chose : il n'est pas nécessaire d'être un Français ou un Palestinien pour soutenir. Il suffit de choses simples : partager ses informations, être humain ; il s'agit [being] humain. Donc [as] Je suis un Palestinien vivant à Paris, je respecte les règles, je respecte les gens, je respecte mon humanité et je partage mes informations. Et j'espère que la même chose se produira pour les autres personnes. [from] mon pays, la Palestine.

Dave Zirin : Quelle est l’importance du sport à Gaza ?

Deeb a déclaré : Le sport à Gaza est très, très important. Mais la politique [makes the importance of sports] de plus en plus petit. Parce que la priorité maintenant c'est la nourriture, pour plein de choses différentes.

Mais si vous voulez parler, par exemple, quand j'ai eu mon handicap en 2001, [there] n'étaient pas trop [many of us]peut-être 200 ou 300 personnes handicapées. Mais maintenant, vous parlez de plus de 120 000 personnes handicapées à Gaza… Avant une semaine de guerre, [we had] plus de 10 000 nouvelles personnes handicapées. Et le sport [provide] le premier type d’inclusion sociale pour ces personnes, [it] les encourage dans leur famille, dans leur vie, dans leur travail, pour leur montrer [through] Le sport… Donc le sport est très important, comme les études à l’école. Le sport apprend aux gens à se respecter, à commencer à avoir une vie, à construire sa vie. Oui, c’est très important.

Dave Zirin : Et la dernière question – vous avez été généreux et je pense que nous aimerions dîner ensemble – alors, je veux vous demander : en tant qu’olympien palestinien, seul paralympien de Palestine et seul représentant olympique de Gaza, quel est votre message au monde ?

Deeb a déclaré : Mon message au monde est : soyez simplement humain ; donnez-nous les mêmes droits humains [as] d'autres personnes. Nous avons une vie, nous avons des objectifs, nous avons des rêves. Vous n'avez pas besoin d'être de la même religion, de la même culture ou de la même nationalité. [stand up against] la guerre à Gaza, vous défendez votre humanité, pas seulement nous. C'est mon [request] Pour le monde : Donnez-nous simplement les mêmes droits humains. Je veux hisser mes drapeaux ici à Paris pour montrer aux gens que la Palestine n'est pas en train de mourir. Nous sommes toujours là, nous nous battons toujours, nous sommes toujours en vie.

Dave Zirin : Bon, je dois vraiment terminer cette interview avant de commencer à pleurer. Donc pour La télévision à la limite du sportmerci beaucoup.

Deeb a déclaré : Vous êtes les bienvenus.

Dave Zirin : Je suis Dave Zirin.

Licence Creative Commons

Rééditez nos articles gratuitement, en ligne ou sur papier, sous une licence Creative Commons.

Source: https://therealnews.com/fadi-deeb-gazas-only-paralympian-has-a-message-for-the-world-nothing-can-stop-us

Cette publication vous a-t-elle été utile ?

Cliquez sur une étoile pour la noter !

Note moyenne 0 / 5. Décompte des voix : 0

Aucun vote pour l'instant ! Soyez le premier à noter ce post.



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *