Il n’y a pas de mots. Même taper cette phrase semble ridicule, pathétique, écœurant.
Qu’y a-t-il à dire qui n’ait pas été dit un million de fois auparavant ?
Que peut-on dire lorsque dix-neuf enfants et un enseignant sont morts, quelques jours après une autre fusillade de masse, et une autre fusillade de masse avant cela, et une autre. . . et un autre?
Quelles phrases ou commentaires révélateurs ou « pensées et prières » peuvent être prononcés ou tapés sur un clavier ou criés dans un microphone lorsque nous savons par expérience comment cela se déroulera presque certainement à partir d’ici ?
Le massacre.
Les conférences de presse mettant à jour le décompte des morts.
Les déclarations et tweets officiels, les publications sur Facebook et les discours au sol exprimant l’indignation.
Puis plus de la même chose.
Les politiciens se rendent à une autre conférence de la National Rifle Association pour crier à propos de la liberté.
Les experts de la télévision débattent de ce qui est politiquement « réaliste » ou « bénéfique », comme si tout cela n’était qu’un jeu.
L’artisanat des goules clickbait prises chaudes nucléaires pour essayer d’attirer l’attention sur eux-mêmes au milieu du carnage.
Le faux journalisme d’équivalence insistant sur le fait que puisque cette horreur est le produit de tant de courants croisés affreux, cela signifie qu’il n’y a pas de solution unique. . . ce qui signifie prétendument que la seule chose à faire est de verser des larmes, de serrer les dents et de le supporter.
Et puis vient inévitablement ce qui est mieux décrit comme le rien.
L’inaction.
La diversion.
Le flibustier.
Et la Cour suprême a probablement rendu une autre décision rendant encore plus facile l’achat d’encore plus d’armes – et rendant cette décision sur une affaire qui s’est produite dans le même État où un massacre vient de se produire.
Et puis en quelques jours ou quelques semaines, un autre carnage.
Pourquoi est-ce que j’écris ça ? Quel est le putain de point? Je n’ai pas de bonne réponse. Peut-être juste pour essayer de rester sain d’esprit – ou au moins pour se souvenir de la différence entre la folie et la raison.
Nous savons que ce statu quo est insensé parce que nous savons ce qu’est la raison – et nous le savons parce que d’autres pays nous ont montré il y a longtemps quand ils ont fait face au même genre de tragédie et ont réagi d’une manière différente et plus rationnelle. Ces choix n’ont pas tout résolu, mais ils ont amélioré certaines choses.
Mais au nom d’une forme tordue d’exceptionnalisme, notre société refuse de faire ces mêmes choix.
Notre système politique est toujours d’accord avec cela comme étant la vie quotidienne.
Notre pays est toujours prêt à être un endroit où lorsque vous déposez vos enfants à l’école, vous devez craindre l’impensable.
Nos dirigeants insistent toujours sur le fait que ce n’est «pas ce que nous sommes» – même s’ils précisent qu’ils sont tout à fait d’accord pour que ce soit exactement ce que l’Amérique continue d’être.
Peut-être le pire de tout : dans l’ensemble, notre nation est toujours d’accord avec la violence de masse comme fourrage politique pour une guerre culturelle sans fin, plutôt qu’un problème à résoudre, à affronter et finalement à arrêter – ou du moins à réduire.
Ceci – quelle que soit cette stase infernale – n’est même pas proche de la normale. Pourtant c’est désormais la norme. Il n’est pas nécessaire que ce soit le cas, mais ce sera toujours le cas, à moins que nous ne soyons suffisamment nombreux à faire tout ce qui est en notre pouvoir pour y mettre fin.
Tout.
D’ici là, éloignez-vous quelques minutes de l’écran sur lequel vous lisez ceci et faites un câlin à vos proches.
Parce qu’en Amérique, vous ne savez jamais si ce sera le dernier que vous leur donnerez.
La source: jacobinmag.com